* Any singular subject in this term is quite understandable since ‘hitori de’ means ‘just by one person, or just alone without someone else’. Meaning :(Any singular subject) can go anywhere by (myself/himself/herself). Meaning :(Any subject) can stop the car here. Meaning :(Any subject) can repair bicycle. * Any subject can be anyone since the subject not specified at all. Meaning :(Any subject) can read kanji letters. It is changed into a potential form ‘mierareru’ which is translated as ‘can be seen, can be visible’.īased on the above explanation involving pattern and the example, we will give only the answers for the question given in Minna no Nihongo 2 chapter 27 section B part 1 as follows : The above example, the sentence provided as an example is using ‘mieru’ which can be translated as ‘to be seen, to be visible’. Meaning : That small kanji can still be visible (be seen) from here by my grandfather. Romaji : Ojiisan wa ano chiisai kanji ga kochi kara mieraremasu. The verb itself, ‘taberu’ means to eat is changed into another form, ‘tabereru’ by modifying the conjugation of the verb. The above example is using ‘tabereru’ which is a potential form verb derived from dictionary verb ‘taberu’. Meaning : My younger sister (she) can eat spicy (hot) cuisine(food). Romaji : Imouto wa karai tabemono wo taberemasu.
0 Comments
Leave a Reply. |
Details
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |